Ảnh: nhavantphcm
Trọng tâm dịch thuật này không phải dịch thuật văn học nước ngoài vào trong nước mà sẽ hoạch định kế hoạch, dự án của mình để quảng bá văn chương chúng ta với những tác phẩm cổ điển, tác phẩm của những năm tháng chiến tranh, những tác phẩm sau 1975, những tác phẩm trong thời kì đổi mới, tác phẩm của thế hệ 8x, 9x… Chúng ta giới thiệu cả thảy các bộ mặt đa dạng của nền văn học Việt Nam, quá vãng, hiện tại cũng như trong mai sau một cách hệ thống.
Cuộc họp vừa rồi có ý nghĩa quan trọng vừa quảng bá hình ảnh dân tộc vừa có thể cho họ chìm sâu hơn trong văn hóa chúng ta và hiểu tâm hồn người Việt hơn. Chính sự ứng xử của chúng ta với họ trên nhiều bề mặt khác thì họ đã hoàn toàn tin và hấp thụ điều đó. Càng giao lưu càng, càng hiểu càng tôn trọng nền văn hóa khác thì chúng ta càng khai hoang giữ giàng nền văn hóa chúng ta nhiều hơn.
Nhưng chúng ta có một tiện lợi là họ hiểu dân tộc chúng ta. Nó không chỉ mở ra tình hữu hảo mà lần trước tiên các nhà văn đến với Việt Nam, chỉ hiểu Việt Nam trong quá vãng qua chiến dịch Hồ Chí Minh, qua thắng lợi Điện Biên Phủ, là dân tộc Việt Nam yêu hòa bình, chiến đấu bền bĩ cho hòa bình đó thời giờ đây họ đến đây và hiểu hơn xã hội văn hóa sâu hơn ở con người Việt Nam với khát vọng đó đang xây dựng sơn hà.
* Xin cám ơn ông! Nhà văn Nguyễn Quang Thiều - Phó chủ toạ Hội nhà văn Việt Nam, Phó Tổng thư ký thứ nhất Hội Nhà văn Á - Phi. * Từ những hoạt động đối ngoại này, ông thấy văn chương Việt Nam hiện diện như thế nào trong đời sống văn học thế giới? - NV Nguyễn Quang Thiều: bấy lâu, nền văn học chúng ta cũng đã hiện diện trên từng khu vực, trong từng thời đoạn, trong từng bộ phận trên thế giới nhưng thật ra cũng còn khiếm khuyết rất nhiều.
Từ năm nay, Viện văn học Việt Nam sẽ xuất hiện thường kỳ trên Tạp chí Hoa Sen của Hội văn học Á - Phi. Các dân tộc khác khi tôi dự đại hội ở Cairo thì sự hiểu biết về văn chương của chúng ta rất ít oi.
Họ giữ vẻ đẹp của ngôn ngữ, ngôn từ của tiếng mẹ đẻ, họ giữ bản sắc văn hóa. Cho đến giờ thì Hội Nhà văn Á - Phi mở ra cũng là nên. * Báo cáo ông, vừa qua, Hội Nhà văn VN có khá nhiều hoạt động đối ngoại, so với hoạt động đối ngoại của Hội Nhà văn các nước thì hoạt động của Hội Nhà văn Việt Nam như thế nào ? - Nhà văn Nguyễn Quang Thiều: Mỗi một ngày, chúng ta có thể hiểu là tiếng nói quan yếu nhất, ngôn ngữ làm cho thế giới tin vào chúng ta nhất là ngôn ngữ của nền văn hóa, trong đó văn học giữ một phần rất quan trọng.
Mới đây, Hội Nhà văn Việt Nam vừa thành lập một trọng tâm dịch thuật văn học Việt Nam. Trong thời đoạn toàn cầu hóa văn học, tôi cho rằng giúp nhà văn nhìn thấy thách thức và dịp, tranh thủ dịp toàn cầu hóa này để quảng bá một cách mạnh mẽ hơn nữa bản sắc văn hóa dân tộc thông qua văn học.
Nhưng tất tật nhà văn của cả 2 châu lục cũng đều lên tiếng rằng hãy bảo vệ bản sắc văn hóa của mình. * Qua hội nghị lần này cũng như lần trước với Thái Lan thì văn chương Việt Nam có nhịp hội nhập quốc tế rất nhiều. Ở đó nhà văn có sứ mạng quan trọng. Tập san này không chỉ phát hành 3 thứ ngôn ngữ trên mà có thể giới thiệu đến các tổ chức văn học, các trường đại học, các Tạp chí lớn, các thư viện lớn, các trọng tâm văn hóa lớn của thế giới; chúng ta giới thiệu nền văn học Á - Phi nói chung và trong đó có nền văn học Việt Nam.
Cơ hội này rất quan trọng nên chúng ta có chiến dịch rõ ràng. Chúng ta có nhịp qua rất nhiều hình thức, hoạt động. Đặc biệt các dân tộc Á - Phi đã xoành xoạch mang trong họ sự quý trọng cũng như sự kính trọng với dân chúng Việt Nam.
Qua các kì họp chúng ta có 2 điều quan yếu được đặt ra đó là tập san Hoa Sen của Hội Nhà văn Á - Phi ra mỗi quý 1 kỳ, bằng 3 thứ tiếng: Ả-rập, Anh, Pháp và một phiên bản đặc biệt bằng tiếng Việt. Thí dụ dịch tác phẩm văn chương Việt Nam sang các nước nói tiếng Anh, tiếng Pháp, Mỹ Latinh. Song song, chúng tôi mở rộng ra các thị trường khác bắt đầu từ trung tâm dịch thuật văn học Việt Nam mới thành lập.
Trong cuộc chiến tranh lâu dài và ác liệt trong thế kỉ XX giữa Mỹ và Việt Nam thì sứ giả trước tiên đặt chân đến Mỹ để nói về dân tộc chúng ta, về nền văn hóa này, giang san này là văn học. Chúng ta chọn những khu vực mà nền văn học Việt Nam có thể đến và từ điểm đó lan tỏa ra thế giới.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét